SICIS - Company Presentation
résentation de la soci Présentation de la société
NOTRE HISTOIRE
Tout a commencé avec le fe Tout a commencé avec le feu Le feu est l’étincelle de la création, le cœur de la transformation. Sa chaleur façonne nos matériaux et insuffle la vie dans chaque détail.
De sa flamme, les éléments bruts prennent forme et les espaces évoluent en expériences.
Le feu est notre muse silencieuse, qui guide nos mains et notre vision, en créant des objets qui gardent son essence : intemporels, durables et vivants.
Sans le feu, il n’y a pas de début, pas d’histoire à raconter.
3
2
Ce que nous faison CE QUE NOUS FAISONS
5
4
Surfaces
Mobilier
Art
Éclairages
Maritime
Bijoux
Les surfaces sont le revêtement des espaces, où la matière et la lumière se rencontrent pour donner vie à des textures qui s’adressent à la fois à la vue et au toucher.
Le mobilier transforme l’espace en vie, façonne les gestes quotidiens et crée un dialogue harmonieux entre la fonction et la beauté.
Les tesselles prennent forme dans des créations qui vibrent de lumière et d’intention, des sculptures de couleur qui captivent le regard et invitent à se perdre dans les détails.
La lumière est une poésie invisible qui façonne les espaces et en révèle l’essence, créant des atmosphères chargées d’émotion.
Le mobilier de yacht allie l’élégance à l’ingénierie, apportant confort et raffinement à bord, pour naviguer entre rêve et réalité.
Les bijoux sont de minuscules sculptures de lumière, tandis que des matériaux précieux se transforment élégamment en symboles, racontant des histoires intemporelles.
7
6
NOTRE HISTOIRE
38 ans de rêve 38 ans de rêve Notre histoire commence en 1987, lorsque Maurizio Leo Placuzzi, avec un esprit visionnaire et une grande ingéniosité, a commencé à produire les mosaïques pour lesquelles SICIS est devenue célèbre dans le monde entier. Notre volonté d’innover, alliée à notre passion innée pour cet art ancien si profondément ancré dans notre territoire, nous a conduits à développer de nouvelles techniques et méthodes de production. Nous avons rapidement commencé notre expansion, atteignant les cinq continents, mais notre voyage dans le monde de l’intérieur ne s’est pas arrêté à la mosaïque. L’unicité de nos surfaces a suscité le désir de créer des environnements complets, des meubles, des éclairages et des tissus. C’est ainsi que SICIS Interiors est née. Après plus de 30 ans d’évolution constante, nous continuons à écrire notre histoire avec le même esprit visionnaire. Nous sommes une usine, une usine à rêves.
9
8
NOTRE HISTOIRE
11
10
MISSION
Symphonie d’ensemble Symphonie d’ensemble Nous avons toujours eu une idée fixe : faire entrer la mosaïque dans l’ère contemporaine et la présenter sous un nouveau jour. Ce n’est plus une pratique ancienne, mais un revêtement moderne qui puise sa force dans son passé pour devenir un interprète exceptionnel de n’importe quel type de surface.
C’est précisément l’idée de la mosaïque, où chaque tesselle est liée à l’autre pour former une image globale unique, qui nous a inspirés pour développer notre concept de SICIS Interiors. Un design d’intérieur où chaque pièce, de l’ameublement aux éclairages, en passant par les tissus et les surfaces, s’assemble harmonieusement pour créer un environnement unique et complet.
13
12
MISSION
15
14
QUALITÉ
Fiers de nos racines Fiers de nos racines Ce n’est pas un hasard si notre siège se trouve à Ravenne, la capitale historique de la mosaïque, qui a toujours été une source d’inspiration pour nous. Et en Italie, patrie d’un goût et d’une créativité aimés et recherchés même à l’étranger.
Des racines que l’on retrouve dans tout ce que nous produisons, dans l’attention que nous portons à chaque composant, dans le soin avec lequel nous affinons chaque détail. Des détails que l’on ne trouve encore que dans de petites réalités artisanales. Italiens, mais avec une vision ouverte sur le monde. Toujours attentifs à ce qui se passe autour de nous, nous avons un style influencé par différentes cultures et traditions. Cet élan cosmopolite nous anime depuis le début et nous permet de diffuser nos produits aux quatre coins du monde en dépassant les frontières nationales.
17
16
QUALITÉ
19
18
ARTISANAT
Parler avec les mains Parler avec les mains On dit que les Italiens font beaucoup de gestes, et il est vrai que nous utilisons souvent nos mains.
Dans tous nos processus, il y a beaucoup d’habileté manuelle et d’artisanat ; nous valorisons encore le concept du « fait à la main ». Il suffit de penser aux maîtres mosaïstes qui, avec une patience infinie, coupent manuellement les carreaux les uns après les autres, avant de les appliquer un par un pour créer des motifs complexes. En outre, nous combinons l’application de techniques de traitement traditionnelles, mais avec une touche de modernité pour rester dans l’air du temps, ou plutôt pour garder une longueur d’avance. Le résultat ? Des produits fabriqués avec amour, pour être aimés.
21
20
ARTISANAT
22
23
INNOVATION
Dépasser les limites Dépasser les limites Notre devise : « Ne jamais s’arrêter ». Nous nous efforçons toujours de nous améliorer, ce qui nous amène à breveter de nouveaux procédés de production, comme la méthode double indirecte pour l’application de la mosaïque.
Nous avons également créé de nouveaux matériaux, comme Vetrite, né d’un défi : créer une dalle ayant les mêmes possibilités d’application que le grès et les mêmes qualités que le verre.
C’est ce que nous sommes ; c’est en repoussant les limites que nous sommes arrivés là où nous sommes aujourd’hui.
25
24
INNOVATION
26
27
DURABILITÉ
Le plus grand héritag Le plus grand héritage Au cœur de notre marque se trouve un engagement profond en faveur de la durabilité. Nous pensons qu’en adoptant des pratiques respectueuses de l’environnement, nous protégeons non seulement notre planète, mais nous offrons aussi un avenir aux générations futures. Grâce à des designs innovants et à un approvisionnement responsable, nous nous efforçons d’avoir un impact positif, en créant un héritage d’harmonie entre la nature et le luxe.
Ensemble, construisons un avenir plus lumineux et plus vert.
29
28
DURABILITÉ
30
31
Notre monde NOTRE MONDE
33
32
NOTRE MONDE
Sicis dans le monde Nous sommes partis d’une petite ville de la côte adriatique, où bat le cœur de la culture byzantine et de la mosaïque qui a si fortement contribué à définir ce que nous sommes. C’est à partir de là que nous avons commencé à nous développer et à diffuser la beauté de nos produits dans le monde entier. SICIS dans le monde
Un monde qui a montré son amour pour le « Made in Italy », pour la qualité et le soin que nous apportons chaque jour à nos créations. Nous avons ouvert des magasins phares d’abord sur le vieux continent, puis aux États-Unis et dans des régions en pleine expansion comme l’Asie et le Moyen-Orient. Aujourd’hui, grâce à nos salles d’exposition monomarques, à un vaste réseau de revendeurs et à un système logistique efficace, nous sommes en mesure de satisfaire nos clients dans toutes les régions du monde.
America New York Bronx Hub New York Showroom (prochainement)
Europe Ravenna Headquarters Milan Showroom London Showroom Paris Showroom Swiss Store
Asia Dubai Showroom Ho Chi Minh Home Gallery
35
34
NOTRE MONDE
Sicis Village SICIS Village SICIS Village est une zone productive de 80 000 m² construite
aux abords de la ville de Ravenne. Sa position stratégique, à l’emplacement exact de l’intersection entre la bretelle d’autoroute et la périphérique, attire immédiatement l’attention par sa grande enseigne lumineuse et, surtout, par ses jardins spectaculaires.
C’est ici que nous produisons toutes les mosaïques et que se trouvent les bureaux techniques ainsi que le laboratoire de micromosaïque.
37
36
NOTRE MONDE
SICIS Village
Des prairies vallonnées alternent avec des sculptures en mosaïque, des entrepôts multifonctionnels, des bureaux et des salles d’exposition. Le tout sans perdre de vue la durabilité et l’utilité.
39
38
NOTRE MONDE
41
40
NOTRE MONDE
Les gens de SICIS
Nous croyons en nos collaborateurs, et ils croient en l’incroyable potentiel de l’entreprise. Nous disposons de salles d’exposition à travers le monde, un univers composé de personnes de cultures, de religions et d’orientations personnelles différentes. La diversité est une valeur pour nous, elle nous rend plus forts et enrichit notre vision, contribuant ainsi à notre progrès.
220
92% des employés ont un contrat à durée indéterminée
60%
39% des femmes occupent des postes de direction
8% appartiennent à des catégories protégées
employés dans le monde entier
des employés sont des femmes
43
42
Usine disloquée de Ravenne Usine disloquée de Ravenne FACTORY RAVENNA Via Monti, 9 48121 Ravenna NOTRE MONDE
45
44
Usine de dalles de verre Usine de dalles de verre GLASS SLAB FACTORY PESARO Via del Piano, 80 61022 Vallefoglia PU NOTRE MONDE
47
46
New York New York NEW YORK HUB 150 Bruckner Blvd, Bronx NY 10454 NOTRE MONDE
49
48
NOTRE MONDE
New York
La succursale que nous avons créée à New York est un centre logistique important pour l’ensemble du territoire nord-américain.
51
50
NOTRE MONDE
53
52
New York New York NEW YORK SHOWROOM 240, Fifth Avenue NY 10454 NOTRE MONDE
55
54
NOTRE MONDE
New York Project
Nous travaillons sur un nouveau projet pour amener les intérieurs de SICIS au cœur de New York, dans la rue commerçante par excellence.
57
56
London London NOTRE MONDE LONDON SHOWROOM 15A Dover St, Mayfair London W1S 4LR (UK)
59
58
NOTRE MONDE
61
60
NOTRE MONDE
London
Notre espace à Londres s’étend sur quatre étages, dans l’un des quartiers les plus élégants de la ville, Mayfair.
63
62
NOTRE MONDE
65
64
Paris Paris NOTRE MONDE PARIS SHOWROOM 19, Rue Marbeuf 75008 Paris (FRANCE)
67
66
NOTRE MONDE
69
68
NOTRE MONDE
Paris
Notre showroom se trouve dans le triangle d’or mode-design-joaillerie de Paris. Il présente une sélection d’ameublement, de décoration, de tissus, de luminaires et aussi de bijoux.
71
70
NOTRE MONDE
73
72
Milan Milan NOTRE MONDE MILAN SHOWROOM Via Fatebenefratelli, 8 20121 Milano (ITALY)
75
74
NOTRE MONDE
Milan
Notre showroom se trouve dans l’une des rues les plus fascinantes et les plus raffinées de Milan, à quelques pas du “Quadrilatère de la mode”.
77
76
NOTRE MONDE
79
78
Sant’Antonino Sant’Antonino NOTRE MONDE SWISS SHOWROOM Via Stazione, 23 6592 Sant’Antonino (SWITZERLAND)
81
80
NOTRE MONDE
Sant’Antonino
Notre salle d’exposition de Sant’Antonino, dans le canton du Tessin, se trouve à la croisée de l’Europe du Nord et de l’Europe du Sud, en alliant la précision suisse au charme méditerranéen et notre design unique.
83
82
NOTRE MONDE
85
84
Dubai Dubai DUBAI SHOWROOM Bld. 5, Ground Floor Dubai Design District (UAE) NOTRE MONDE
87
86
NOTRE MONDE
Dubai
Le nouveau hub pour le Moyen-Orient comprend 600 mètres carrés entièrement consacrés aux dernières collections Home, Vetrite et mosaïque, ainsi qu’une boutique Sicis Jewels.
89
88
NOTRE MONDE
91
90
Ho Chi Min Ho Chi Minh NOTRE MONDE CASA BELLA HOME GALLERY 102 – 104 – 106 Saritown, Sala Urban Area, An Loi Dong Ward, Thu Duc City Ho Chi Minh City (VIETNAM)
93
92
NOTRE MONDE
Ho Chi Minh
Notre salle d’exposition à Ho Chi Minh Ville présente les meubles et les surfaces de SICIS en Extrême-Orient, offrant une vitrine raffinée de l’artisanat italien dans un cadre vivant et dynamique.
95
94
NOTRE MONDE
97
96
Surfaces SURFACES
99
98
SURFACES
De quoi sont faits les rê De quoi sont faits les rêves De temps en temps, nous aimons faire des calculs : 9 formats, 16 finitions et plus de 900 carreaux de mosaïque de verre différents. Sans oublier le marbre, le métal et même le bois. Tout un univers à notre disposition qui nous rend inégalables et nous permet de réaliser tout ce que nous voulons, qu’il s’agisse d’un mur de couleur unie ou d’une décoration pixellisée ou artistique. Et ce n’est pas qu’une question d’apparence.
Nous avons emprunté une voie qui nous a permis d’obtenir d’importantes certifications en matière de qualité, de sécurité et de durabilité, en soutenant le concept de Biophilia. À travers ces petits fragments de matière, nous insufflons la vie à un monde et nous façonnons des rêves.
101
100
SURFACES
102
103
SURFACES
105
104
SURFACES
107
106
SURFACES
Marbre éternel
Notre mosaïque de marbre est une histoire de pierre et de lumière, où chaque tesselle renferme l’essence de la terre. Les lignes et les couleurs s’entremêlent dans une harmonie intemporelle, transformant les surfaces en œuvres d’art qui parlent de beauté éternelle.
109
108
SURFACES
PRÉSENTATION DE LA MOSAÏQUE Scannez le QR ou cliquez sur le lien pour parcourir la présentation dédiée
111
110
SURFACES
Voir grand Voir grand Suivant le jeu des contraires, qu’est-ce qui contraste avec les petits carreaux de verre ? Les grandes dalles. Vetrite est une dalle particulière : grâce aux polymères qu’elle contient, elle libère un kaléidoscope de formes et de nuances à utiliser sur les murs, les sols et l’ameublement, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur. Il s’agit d’un matériau innovant qui capte et reflète la lumière de mille façons, mais qui peut aussi la laisser passer, devenant ainsi le protagoniste central de tout espace. Grâce à sa vaste gamme de couleurs, de motifs et de finitions, les concepteurs ont tout ce qu’il faut pour donner libre cours à leur créativité.
113
112
SURFACES
114
115
SURFACES
117
116
SURFACES
PRÉSENTATION DE VETRITE Scannez le QR ou cliquez sur le lien pour consulter la présentation dédiée.
119
118
Intérieurs INTÉRIEURS
121
120
INTÉRIEURS
Un mariage parfait Un mariage parfait Nés du désir de créer des environnements uniques et parfaitement coordonnés, ils affichent une élégance intemporelle, agrémentée de la créativité qui nous a toujours distingués. Il y a une touche de SICIS dans chacune de nos pièces.
En fait, il y a une touche de SICIS dans chaque pièce. Du choix des matériaux à leur design, qui raconte des histoires de formes géométriques, de motifs complexes ou de courbes douces et sinueuses. Chaque pièce est conçue pour compléter à la perfection les éléments qui l’entourent.
123
122
INTÉRIEURS
125
124
INTÉRIEURS
Scannez le QR ou cliquez sur le lien pour consulter le catalogue des canapés.
127
126
INTÉRIEURS
129
128
INTÉRIEURS
131
130
INTÉRIEURS
Nos cuisines sont des lieux où la chaleur se mêle au design, au milieu de l’arôme des ingrédients et de la lumière qui touche délicatement chaque surface. Des espaces créés pour vivre, rêver et partager des moments intemporels. Qu’est-ce qui se prépare ?
133
132
INTÉRIEURS
135
134
INTÉRIEURS
Nos dressings sont des espaces où l’ordre rencontre l’élégance, où vos rêves sont bercés entre les plis du tissu et l’odeur du bois. Chaque détail reflète votre style, créant un sanctuaire pour votre essence. Gardien des trésors
137
136
INTÉRIEURS
138
139
INTÉRIEURS
Le regard curieux d’une rencontre désormais lointaine donne naissance à une nouvelle vision. La collection Majlis interprète l’art arabe de l’hospitalité à travers l’expérience, la recherche et la sensibilité contemporaine. Un projet qui unit les cultures dans un nouveau voyage à travers le monde, où l’accueil et le design se fondent en un seul geste. Les origines d’un nouveau dialogue
141
140
INTÉRIEURS
PRÉSENTATION DE LA MAISON Scannez le QR ou cliquez sur le lien pour consulter la présentation dédiée.
143
142
Éclairages ÉCLAIRAGES
145
144
ÉCLAIRAGES
Sous la meilleure lumiè Sous la meilleure lumière Nous confions à une lampe bien plus qu’une simple fonction d’éclairage. C’est une pièce de design, un élément qui a la capacité extraordinaire
d’attirer l’attention lorsqu’il est considéré comme un objet isolé, mais qui s’intègre et complète l’environnement dans lequel il est placé lorsqu’il est considéré comme un tout. Les lampes SICIS sont constituées de verre sous toutes ses formes, associé au métal, au bois, aux tissus et, naturellement, à la mosaïque, qui est notre signe distinctif. Notre collection mêle différents styles, tels que le baroque, l’art déco et le géométrique, avec le goût et l’élégance qui nous caractérisent.
147
146
ÉCLAIRAGES
148
149
ÉCLAIRAGES
150
151
ÉCLAIRAGES
COLLECTION D’ÉCLAIRAGE Scannez le QR ou cliquez sur le lien pour consulter le catalogue.
153
152
Textiles TEXTILES
155
154
TEXTILES
Tissage texturé Tissage texturé Trame, tissage, chaîne… Nos tissus racontent des histoires, à commencer par la leur. En effet, il était une fois une mosaïque qui voulait s’affranchir de son panneau mural rigide pour s’enrouler autour de canapés et de fauteuils.
C’est ainsi qu’ont été créés des fils qui, grâce à leur savoir-faire unique, évoquent les motifs tridimensionnels de nos mosaïques, ainsi que des velours de différentes couleurs et des cuirs souples. Ils s’associent pour habiller les intérieurs avec brio et raffinement. Mais leur caractéristique la plus incroyable, celle qui les rend vraiment uniques, est leur parfaite coordination avec les murs.
157
156
TEXTILES
158
159
TEXTILES
160
161
TEXTILES
Comment naissent nos tissus
À partir de nos mosaïques, fil conducteur que nous aimons suivre tout au long de notre parcours, nous avons créé une première collection de tissus tridimensionnels utilisant la technique du jacquard, unique et distinctive. Une collection en constante évolution qui habille toutes nos collections de décoration d’intérieur.
163
162
TEXTILES
COLLECTION FAUX MOSAIQUE Scannez le QR ou cliquez sur le lien pour consulter le catalogue.
COLLECTION TESSERE Scannez le QR ou cliquez sur le lien pour consulter le catalogue.
165
164
Art ART
167
166
ART
L’art qui prend forme L’art qui prend forme Une âme particulière habite nos ateliers, une énergie qui naît de la rencontre entre la main et la matière, entre l’intuition créative et la patience artisanale. C’est ici que la tradition millénaire de la mosaïque devient un geste contemporain, capable de transformer un ensemble de tesselles en figures qui semblent respirer.
Créer un visage ou un corps signifie l’interpréter. Les tesselles deviennent peau, mouvement, énergie. Nos mosaïstes modèlent les structures et les courbes avec le même soin qu’ils apportent à l’application de chaque fragment, transformant les tableaux et les statues en une expérience visuelle et tactile. Chaque œuvre est un équilibre entre tradition et recherche, entre l’intensité du geste manuel et la volonté de créer quelque chose qui reste. Un art qui donne une voix aux espaces et continue de nous surprendre, tesselle après tesselle.
169
168
ART
170
171
Maritime MARITIME
173
172
MARITIME
Naviguer pour un rêve Naviguer pour un rêve Nous avons choisi de nous aventurer dans le monde maritime, poussés par le désir de porter notre vision au-delà des frontières terrestres.
Concevoir des intérieurs pour les yachts signifie embrasser le mouvement des vagues, créer des espaces qui vivent au rythme de la lumière, du vent et des horizons infinis. Chaque détail est pensé pour se fondre dans la nature, où le luxe et la fonctionnalité trouvent un équilibre fluide, dans un dialogue continu entre la mer et le design. Nous avons cherché à créer non seulement des espaces, mais aussi des expériences qui naviguent entre rêve et réalité.
175
174
MARITIME
177
176
Projets PROJETS
179
178
BELLAGIO Las Vegas
TERME MANZI Ischia
QUISISANA Capri
THE DARLING Gold Coast
MGM GRAND Las Vegas
PALAZZO VERSACE Gold Coast
GRAND HOTEL KEMPINSKI Strba Strbske Pleso
LE MERIDIEN New Delhi
THE PENINSULA Paris
HOTEL KRASICKI Lidzbark Warmiński
HILTON Warsaw
HOTEL PRINCIPE DI SAVOIA Milano
MASSERIA SAN DOMENICO Savelletri di Fasano
FOUR SEASONS Dubai
EMIRATES PALACE Abu Dhabi
RITZ Paris
HOTEL ÚNICO Madrid
THE REVERIE Saigon
BURJ AL-ARAB Dubai
THE PENINSULA Shanghai
VILLA D’ESTE Cernobbio
PRESTIGE Budapest
PALACE HOTEL Tokyo
WYNN PALACE Macau
THE LANGHAM Jakarta
PRINCE DE GALLES HOTEL Paris
J -HOTEL Shanghai
DINAMO HOTEL Baku
CAESARS PALACE Las Vegas
MOON PALACE SUNRISE Cancun
ENCORE Boston
CONTINENTAL HOTEL Budapest
LA MAMOUNIA Marrakech
FORTE VILLAGE SARDINIA Cagliari
FAIRMONT FLAME TOWERS Baku
ONE & ONLY THE PALM Dubai
FONTEVERDE RESORT San Casciano dei Bagni
FAIRMONT HOTEL Hamburg
FOUR SEASONS London
THE ST. REGIS RESORT Maldive
SUNING ZHONGSHAN GOLF RESORT Nanjing
THE 13 Macau
FAIRMONT Washington
VENETIAN CASINO Las Vegas
THE PLAZA New York
HÔTEL DE CRILLON Paris
CHÂTEAU DE FLORAC Fleurac
THE KARL LAGERFELD Macau
HÔTEL HERMITAGE Monte-Carlo
ATLANTIS Dubai
KERRY HOTEL PUDONG Shanghai
W Brisbane
HOTEL DAMIANII Omiš
COURTYARD BY MARRIOTT Buffalo
BELMOND HOTEL CIPRIANI Venezia
FOUR SEASONS Megève
181
180
PROJETS
L’art de l’accueil Nous savons combien il est important de créer des environnements soigneusement conçus pour accueillir les gens et leur permettre de se sentir choyés et à l’aise, que ce soit pour se détendre ou pour travailler. L’art de l’accueil
C’est pourquoi, lorsque nous travaillons à la conception d’un environnement dans ces secteurs, nous ne laissons rien au hasard. Des surfaces extraordinaires qui évoquent des décors de conte de fées, des meubles confortables et douillets qui semblent faits sur mesure pour s’y enfoncer. Et notre vaste gamme de couleurs et de finitions ne cessera jamais de vous surprendre.
FOUR SEASONS - LONDON
183
182
HÔTELS
J HOTEL - SHANGHAI
THE KARL LAGERFELD - MACAU
185
184
HÔTELS
THE 13 HOTEL - MACAU
UNICO HOTEL - MADRID
187
186
PROJETS
On mange d’abord avec les On mange d’abord avec les yeux Lorsqu’on choisit un bon restaurant, en plus de la qualité de la nourriture, on tient également compte de l’ambiance, n’est-ce pas ?
Nos meubles et nos surfaces ont été choisis par des restaurants étoilés Michelin, des clubs privés et des bistrots pour rendre tout type de cuisine exceptionnel. Grâce à notre expérience, nous sommes en mesure de gérer des projets complets en accompagnant le client grâce à notre service de conception interne et en nous efforçant de répondre à toutes ses exigences. Vous êtes à la recherche d’un environnement élégant et accueillant ? Nous pouvons le faire. Vous avez besoin d’une ambiance moderne et éclectique ? Nous pouvons le faire. Besoin d’un environnement rappelant la Rome antique ? Nous pouvons le faire aussi...
BACCHANALIA RESTAURANT - LONDON
189
188
BARS ET RESTAURANTS
FIORE RESTAURANT - ROSENHEIM
ÚJVÁROS BISZTRÓ - SZARVAS
191
190
Un nid douillet PROJETS Nous aimons habiller chaque maison dans le monde, des villas méditerranéennes parfumées aux appartements ensoleillés de Miami Beach. Chacune a son propre style, chacune a ses propres couleurs. Avec nos produits et une variété de finitions, nous aimons les interpréter toutes. Un nid douillet
Nous sélectionnons soigneusement chaque pièce pour qu’elle représente parfaitement l’âme et le caractère du propriétaire.
Parce qu’il n’y a pas d’endroit comme chez soi.
CENTRAL PARK TOWER - NEW YORK
193
192
RÉSIDENTIEL
PRIVATE APARTMENT - MIAMI
BEACH HOUSE - MIAMI
195
194
PROJETS
Recevoir est un art Pour captiver un lieu, il doit pouvoir vous voler votre cœur et conquérir tous vos sens. Nous prenons soin de la vue, et pourquoi pas, du toucher également. Recevoir est un art
Lorsque nous créons une mosaïque pour un espace public, un musée, un théâtre ou même une salle d’attente, nous savons qu’elle doit pouvoir enchanter, émerveiller et, l’espace d’un instant, vous détourner de vos pensées et vous emmener dans un monde de rêve et de féerie. C’est l’un des arts les plus sublimes que nous savons maîtriser avec une grande expertise.
VIZIUM CENTRE - VENTSPILS
197
196
TRAVAUX PUBLICS
MSHEIREB METRO STATION - DOHA
JIO WORLD CENTRE - MUMBAI
199
198
TRAVAUX PUBLICS
PARADIS LATIN - PARIS
DELTA SKY CLUBS - US TERMINALS
201
200
PROJET SPÉCIAL
Lors de l’Expo 2020 de Dubaï, nos mosaïques ont orné l’extraordinaire Théâtre de la Mémoire à l’intérieur du Pavillon italien. Expo Dubai 2020
EXPO DUBAI 2020 - ITALIAN PAVILLION
203
202
PROJETS
Une touche d’élégance Nous concevons des piscines esthétiques et de qualité exceptionnelle. Tout d’abord, nous vous laissons le choix entre plus de 900 couleurs Une touche d’élégance
et des décorations quasi infinies. En matière de durabilité, nous sommes les meilleurs. Des tests en laboratoire certifient la résistance au décollement de notre mosaïque montée sur un filet en fibre. Nous avons habillé d’immenses piscines dans les hôtels les plus célèbres du monde, les spas et les espaces bien-être les plus luxueux, ainsi que les piscines des résidences privées, même les plus petites.
Alors plongez dans votre piscine en mosaïque et admirez sa perfection.
ONE WALL STREET - NEW YORK
205
204
PISCINES ET SPAS
VILLA CAPPONCINA - CAP D’AIL
MOON PALACE SUNRISE - CANCUN
207
206
PISCINES ET SPAS
HOTEL SCALINATELLA - CAPRI
BACKLIT POOL - CAMBODIA
209
208
PISCINES ET SPAS
CENTRAL PARK TOWER POOL - NEW YORK
PRIVATE POOL - CHENNAI
211
210
PROJETS
Des merveilles flottant Nos projets ne s’arrêtent pas à la terre ferme, car les frontières nous ont toujours semblé restrictives. Nous avons donc pris la mer, avec pour objectif le plus grand luxe dans l’industrie du yachting. Des merveilles flottantes
Certains des armateurs internationaux les plus éminents ont choisi des mosaïques, des surfaces en Vetrite et des meubles pour créer leurs merveilles flottantes. Ces projets entièrement personnalisés sont suivis de près par notre bureau d’études interne, qui travaille main dans la main avec le client. Le succès est garanti.
SAVANNAH YACHT - FEADSHIP
213
212
YACHT
SCENIC ECLIPSE
AHPO SUPERYACHT - LÜRSSEN
215
214
Bijoux BIJOUX DESIGN BY GIOIA PLACUZZI
217
216
BIJOUX
La recette d’un chef-d’œuvr La recette d’un chef-d’œuvre Le fil ténu qui relie toutes les divisions de SICIS est la mosaïque. Il s’agit d’une micromosaïque dans le cas de la joaillerie. C’est un autre art ancien que nous avons redécouvert, fait nôtre et transporté dans la contemporanéité.
Créativité et patience sont les ingrédients principaux de ces pièces de haute joaillerie. La créativité s’inspire du charme dérangeant de la nature et de ses créatures, et nous amène à façonner des miniatures de papillons, de fleurs et d’insectes qui peuplent les prairies oniriques de notre imagination. Et il faut une bonne dose de patience pour réunir les minuscules fragments de minéraux et de pierres précieuses dans leur cage dorée. De l’atelier Sicis Jewels émergent de petits chefs-d’œuvre, des objets de désir à porter, qui rehaussent encore plus brillamment votre personnalité.
219
218
BIJOUX
Une tradition tournée vers l’avenir
Gioia Placuzzi représente la deuxième génération de l’entreprise familiale. Après avoir obtenu un diplôme en commerce et gestion à l’université Bocconi et une spécialisation en marketing et stratégie à la Cass Business School de Londres, elle a choisi de rejoindre immédiatement SICIS, apportant avec elle une vision ouverte et internationale. Sa passion personnelle pour le monde des pierres précieuses l’a conduite au Gemological Institute of America de Londres. C’est là qu’est née l’intuition qui allait changer le destin de la marque : transformer l’art raffiné de la micromosaïque en une ligne de bijoux contemporains, en récupérant une précieuse tradition de la fin du XVIIIe siècle et en la transposant dans le présent. C’est ainsi que SICIS Jewels a vu le jour. Après des années de collaboration et de croissance intense, elle prend en 2018 la direction créative avec pour objectif de faire évoluer l’univers de la joaillerie et de l’horlogerie SICIS, en élargissant son langage, sa présence et ses possibilités.
221
220
BIJOUX
Tout est soigné dans les moindres détails, du design créatif à la décoration en micromosaïque en passant par le sertissage de la pierre.
223
222
BIJOUX : PROJETS SPÉCIAUX
La prestigieuse maison a choisi nos micromosaïques pour habiller l’un des bracelets de la collection iconique Aeterna.
225
224
BIJOUX : PROJETS SPÉCIAUX
Nous avons réalisé un projet spécial pour la célèbre marque américaine en créant une série de boîtiers en micromosaïque en édition limitée.
227
226
BIJOUX : PROJETS SPÉCIAUX
Nous avons réalisé une miniature en micromosaïque pour le Victoria & Albert Museum de Londres, reproduisant une partie de la table de Michelangelo Barbieri afin de montrer l’art de la micromosaïque.
229
228
BIJOUX : PROJETS SPÉCIAUX
Pour le défilé haute couture Fendi 2021, nous avons créé des bijoux et accessoires spéciaux en micromosaïque.
231
230
LEGAL NOTICE By retaining this SICIS catalogue, you acknowledge and agree to the following: This catalogue is and remains the property of SICIS s.r.l. (“SICIS”). SICIS reserves the right, at any time, to request the return of this catalogue. The catalogue is provided to you FREE OF CHARGE and is NOT FOR RESALE. If you paid for this catalogue, please write to SICIS at the address provided below. Copyright laws protect the content of this catalogue, including, without limitation, the photographs, images, text, layout and designs contained therein. The reproduction or copying of any part of this catalogue, including, without limitation, the photographs, images, text, layout and designs contained therein, IS PROHIBITED, and legal action may be commenced against anyone, including, but not limited to, yourself, who violates this prohibition. By giving you a copy of this catalogue, SICIS is not thereby giving you any license, either implied or express, to reproduce or copy it or any parts of it, in any way. The trademark SICIS® is a registered trademark and the property of SICIS s.r.l., and is protected under domestic and international laws. SICIS reserves all its rights and remedies. AVVISO LEGALE Ricevendo il presente catalogo SICIS, prendi atto ed accetti i seguenti termini e condizioni: Il presente catalogo è e rimane di proprietà di SICIS s.r.l. (“SICIS”). SICIS si riserva il diritto, in qualsiasi momento, di richiederne la restituzione. Il catalogo è fornito a TITOLO GRATUITO e NON ne è AUTORIZZATA LA RIVENDITA. Se hai dovuto pagare per questo catalogo, ti preghiamo di segnalarcelo scrivendoci all’indirizzo riportato di seguito. Le leggi in materia di diritto d’autore (Copyright) proteggono il contenuto del presente catalogo, inclusi, senza alcuna limitazione, le fotografie, immagini, testi, layout ed i disegni in esso contenuti. La riproduzione o la copia di qualsiasi parte del presente catalogo, inclusi, senza alcuna limitazione, le fotografie, immagini, testi, layout ed i disegni in esso contenuti, È VIETATA, e SICIS si riserva il diritto di intraprendere azione legale nei confronti di chiunque (incluso te) violi il presente divieto. L’aver ricevuto una copia del presente catalogo, non dà diritto in alcun modo ad alcuna licenza da parte di SICIS, né implicita né tantomeno espressa, di riprodurre o copiare, in qualsiasi modo o forma, alcuna parte di esso. Il marchio SICIS® è un marchio registrato e di proprietà della SICIS s.r.l., ed è protetto dalle leggi nazionali ed internazionali in materia. SICIS espressamente si riserva tutti i diritti e rimedi.
SICIS SWISS Sicis Store S'Antonino Via Stazione 23 - 6592 Sant'Antonino - (CH) Ph. +41 91 985 3457 SICIS NORTH AMERICA Corporate Headquarters New York 150 Bruckner Blvd, Bronx 10454 Ph. 212 965 4100 877 839 8900 (Toll Free) SICIS ME Showroom & Office Dubai Design District Bld. 5 Ground Floor - Po Box: 333197 United Arab Emirates Ph. +971 4 5669139
SICIS ITALY Showroom Milano 20121 · Via Fatebenefratelli, 8 Ph. +39 02 87 60 99 Showroom & Factory Ravenna 48123 · Via Canala, 85 Ph. +39 0544 469 711 · Fax +39 0544 469 811 SICIS FRANCE Showroom Paris 19 rue Marbeuf 75008 Parigi Ph. +33 01 49 528989 SICIS UNITED KINGDOM
Showroom & Office London 15A Dover St, Mayfair, W1S 4LR Ph. +44 207 491 9849
www.sicis.com · info@sicis.com SICIS · Sede Legale · Via Borgonuovo, 29 · 20121 Milano (Italy) Sicis s.r.l. Ravenna (Italy) - December 2025 © 2025 Sicis S.r.l.
SICIS® is trademark of Sicis S.r.l. SICIS® è un marchio di Sicis S.r.l.
233
232
12-2025
Made with FlippingBook flipbook maker